Word Pronunciation

post by Oscar_Cunningham · 2011-09-10T14:25:58.162Z · LW · GW · Legacy · 13 comments

How does one pronounce these words?

Thanks.

(If there are any other words commonly used here that you don't know how to pronounce, mention them in the comments and I'll copy them into the post, to make a handy reference.)

13 comments

Comments sorted by top scores.

comment by moridinamael · 2011-09-10T18:22:11.006Z · LW(p) · GW(p)

I'm more worried about the words that I don't know that I don't know how to pronounce.

comment by komponisto · 2011-09-10T18:55:01.719Z · LW(p) · GW(p)

Thiel (as in Peter). ("t" or "th"?)

Replies from: None
comment by XiXiDu · 2011-09-10T15:59:17.622Z · LW(p) · GW(p)

I'm interested in how Luke pronounces Muehlhauser. It is a very German sounding name. But I doubt he pronounces it the way that I would pronounce it, i.e. Mühlhauser.

My own family name, Kruel, is almost always being pronounced wrong since "ue" is usually replaced with "ü" here in Germany. My family name is a special case though, it is pronounced like the English "cruel".

Replies from: Nisan
comment by komponisto · 2011-09-10T19:09:15.226Z · LW(p) · GW(p)

Here are some words that have been mispronounced by prominent LWers in online videos:

  • hypocritical (should be like "hippopotamus", not like "hypothermia")
  • prestige (stress should be on second syllable, whose vowel is "ee" )
comment by Jack · 2011-09-10T14:57:28.668Z · LW(p) · GW(p)

In the first two the o's are long and the u's and e's are short. "Mode"- "us" (like the english words) "Pone" (long o), "Toll" (as in booth) "enz".

Hofstadter I've heard pronounced with the second 't' silent and the 'a' pronounced as a short 'e'. The 'o' is short. Hoff- stedder. Jaynes, I believe is just a long 'a', silent e. Parfit is "par" as in "par for the course" and "fit" as in "you should exercise to get fit".

Replies from: Will_Newsome
comment by Will_Newsome · 2011-09-10T15:03:05.426Z · LW(p) · GW(p)

Moar liek modus pwnens. "Fool just got modus pwned!" (Though modus tollens tends to pwn more in practice... logic doesn't make any sense.)

comment by [deleted] · 2011-09-10T17:45:24.133Z · LW(p) · GW(p)

Upvoted, asking around for stuff like this on Lesswrong seems an easy way to get such knowledge. In the past I've speculated about the signalling of mispronunciation so I'm pretty interested in the kind of stuff people tend to mangle.

comment by Kutta · 2011-09-10T15:13:00.059Z · LW(p) · GW(p)

Approximations by Google Translate (click on the "listen" icon on the right):

Modus Tollens (Latin) Modus Ponens (Latin) Hofstadter (German) Jaynes (English) Deutsch (German)

I'm quite impressed by the quality of Google Translate; the pronunciations match well what I envision based on my modest Latin and German knowledge.

I'm not sure about "Parfit"'s linguistic origins. As a random shot at it, here is a French version with silent "t".

Replies from: Kutta
comment by Kutta · 2011-09-10T15:31:05.628Z · LW(p) · GW(p)

I'd also like to do some service in favor of poor Csíkszentmihályi.

Other Hungarian fellows: Erdős, Szilárd.

Replies from: Manfred
comment by Manfred · 2011-09-11T00:46:09.522Z · LW(p) · GW(p)

Huh, the English parser ignores special marks completely, leading to notably awful pronunciations of those. Except for Csíkszentmihályi, funnily.

Replies from: Kutta
comment by Kutta · 2011-09-11T06:36:27.586Z · LW(p) · GW(p)

Did you click on the listen icons on the right side, those that activate the Hungarian parser? I'm Hungarian and Google's "Erdős" and "Szilárd" are basically indistinguishable from common speech versions, while "Csíkszentmihályi" has only one minor flaw, namely that it leaves a bit too much space between Csík and szent.